Account of Trial, 21–28 May 1845, Shorthand [State of Illinois v. Williams et al.], bk. [1]
Account of Trial, 21–28 May 1845, Shorthand [State of Illinois v. Williams et al.]
Source Note
Source Note
Footnotes
- [1]
Catalog, Mar. 1858, [43], Historian’s Office, Catalogs and Inventories, 1846–1904, CHL; Contents of the Historian’s and Recorder’s Office, Jul. 1858, 5, Historian’s Office, Catalogs and Inventories, 1846–1904, CHL; Contents of H.O. Box No. 1, 11 Feb. 1859, [1], Historian’s Office, Catalogs and Inventories, 1846–1904, CHL; Historian’s Office Catalogue, 1859, [1], Historian’s Office, Catalogs and Inventories, 1846–1904, CHL; List of Books in Chest, 24 Mar. 1859, [1], Historian’s Office, Catalogs and Inventories, 1846–1904, CHL.
Historian’s Office. Catalogs and Inventories, 1846–1904. CHL. CR 100 130.
- [2]
See the full bibliographic entry for Carthage Trial Proceedings, 1845, in the CHL catalog.
Historical Introduction
Historical Introduction
Footnotes
- [1]
See Carruth, “George D. Watt’s Pitman Shorthand,” in Liverpool to Great Salt Lake, xxv–xxvi.
Carruth, LaJean Purcell. “George D. Watt’s Pitman Shorthand and the Process of Transcription.” In Liverpool to Great Salt Lake: The 1851 Journal of Missionary George D. Watt, xxv–xxvi. Lincoln: University of Nebraska Press, 2022.
- [2]
Historian’s Office, Journal, 24 Aug. 1858.
Historian’s Office. Journal, 1844–1997. CHL. CR 100 1.
- [3]
Clayton, Journal, 31 May 1845.
Clayton, William. Journals, 1842–1845. CHL.
Source Note
Source Note
Document Transcript
Document Information
Document Information
Footnotes
Footnotes
- [92]
TEXT: Shorthand for this word reads “d”.
- [93]
TEXT: “Cross-examination” or possibly “defense”. Watt used a large “+” sign to indicate “cross-examination”. This sign is similar to the symbol Watt used for “defense” or “defendant”, except that for those words, the cross bar is curved, indicating “d-n” for “defense” or defendant”. Watt sometimes was sloppy in drawing characters; for the remainder of the transcript, if either of the lines is curved and it is unclear whether “defense” or “cross-examination” was intended, a “+” is transcribed and both words are noted.